ホーム > ブログ > 通訳レポート
ブログ
通訳レポート
指導の力を高めるために【クラス見学】
今回のTT通訳は、 月曜 〜 木曜の8:30 -17:30ですが、 金曜日はJennieの一般の方向けのクラスも通訳する機会を頂きました@新宿ヨガプラス ...
300時間コース最終日&アーユルベーダ・ランチ
2月12日からはじまった 7週間のYogaworksの300時間コースも 毎日、 膨大な情報量がインプットされながら、 最後には各自が最終プロジェク...
【人体】+お花見ディスカッション @上野
上野で開催中の人体-神秘への挑戦- へ ヨガワークス500時間コースの生徒さんと Jennieと ヨガプラスのスタッフさんや卒業生も一緒に課外学習へ行ってきました! ...
 
ロープヨガ@五反田ヨガプラス
いつものスタジオから移動して、 五反田ヨガプラスさんのスペースをお借りして、 ロープヨガのモジュールの通訳。 @ダウンドック 体側がいっぱい伸びます...
チェアヨガ
椅子を使ったヨガの通訳でした。 背もたれを手すりとして安定させるためだけではなく、 効かせる箇所を明確にしたり、 ポー...
膝:ヨガクラスの中での怪我の管理
足をじっくり見た後には、 膝の構造をスライドで学んだり、 ジェニー手作り模型で靭帯の構造を見たり、 二人組になって実際の体...
 
300時間コース通訳@東京始まりました〜
先週末に無事日本へ帰国しました。 2/12(月)より 東京でのヨガワークス300時間指導者養成コースの通訳始まりました! ニューヨークから来日中のジェ...
AIについて考える人間A.I.(Aya Itakura)
「まだまだAIに負けてらんないよ〜」って, このお正月に笑いながら気づいた 人間にしかできないヒューマン・パワーについてのお話。 元旦...
Yogaworks  200時間T.T.終了!

通訳レポート

2017.07.01

福岡での yogaworksの200時間指導者養成コースが終了しました! 今までに私が関わった22個のトレーニングの中で 最も少人数での ティー...